Sunday, January 15, 2012

Del alcohol y otros vicios

Las campañas antitabaco de la ciudad de Nueva York ha resultado ser un éxito. No solo se le ha añadido un cierto estigma social, los fumadores ya no son bienvenidos en la mayoría de los locales públicos, sino que el aumento de precio lo ha convertido en un producto exclusivo, ahora al alcance de millonarios y traficantes de diverso rango. Para encontrar cigarrillos a un precio económico se tiene que acudir al internet, o a establecimentos especiales libres de impuestos. Siempre queda el amigo que viene del extranjero cargado de cartones de cigarrillos para la venta o distribución. Yo soy ex-fumador y agradezco que la gente haya dejado de fumar aunque los más jóvenes lo vean ahora como un símbolo de distinción frente a la masa. Desgraciadamente, esa distinción indica que estadísticamente ese individo morirá más rápidamente que el resto. Gracias pero es demasiado riesgo y me parece un juego donde hay poco que ganar y mucho que perder.
Ahora intentan aplicar la misma campaña a la venta de alcohol. Se culpa al alcohol de numerosos accidentes de tráfico y a las gamberradas y peleas callejeras. La medida que quiere implantar el alcalde de la ciudad es la misma que con el tabaco. Subirán los precios del alcohol tan astronómicamente que el ciudadano medio se gastará su dinero en impuestos y menos en alcohol hasta hacerlo desaparecer de la ciudad. En la actualidad, el alcohol ya resulta bastante caro. Será una nueva oferta disponible solamente en el mercado negro?
Al mismo tiempo que anunciaban esta nueva campaña anti-alcohol, se publicó un estudio indicando que el alcohol es el producto con mayor incremento de ventas durante los periodos de crisis (véase la Gran Depresión y el periodo de la Prohibición de 1920 a 1933 y al que también se le llamó The Noble Experiment, bonito nombre!!! Véanse las consecuencias directas de la Prohibición).
Dejo a mis amigos socióligos que investiguen todas las varientes de alcohol que existen desde la antiguedad y en toda civilización. Mi interés ahora es saber si el aumento de su precio es simplemente una operación para llenar las malheridas arcas financieras, tasando donde hay ventas, o si realmente hay un interés en convertirnos en ciudadanos puros y sumisos cuya única función vital es trabajar y pagar impuestos.
Estoy empezando a pensar que tengo que cambiar de residencia.

Sunday, February 13, 2011

Siente

Me preguntan que por qué no leo los periódicos, o veo las noticias. Y es tal la extrañeza y el ímpetu de la reacción de los otros que más que una quisicosa a mí casi me suena a insulto. !Cómo es posible tamaña desfachatez, tal desafío al status quo y al sistema que perpetua la identidad individual y colectiva!. Al principio el más sorprendido era yo porque enseguida me etiquetaban de raro, revolucionario, o en el mejor de los casos, el típico “absent-minded profesor”; el profesor envuelto en su arcano mundo académico. Inmediatamente y en proceso inverso, “los otros” se quedan meditabundos e irremediablemente confusos. Parece como si jamás se hubieran imaginado la vida sin imágenes, sin voces cebando el cerebro, sin noticias, sin productos, sin los sueños prefabricados por otros para no tener que pensar. O pensar "sí", para creer lo que otros quieren que pensemos, votemos y compremos convirtiendo los días y noches en momentos de in-comunicación, de silencios o batallas, de risas o discusiones tele-dirigidas.

Y veo la televisión y leo los periódicos en algún momento, como ayer cuando viajaba en un tren de cercanías. Además de la inexcusable actualidad política a lo largo de varias páginas, incluía con gran detalle la noticia de dos famosos artistas en un festival de cine veraniego, así como los apuros de un deportista famoso en las rondas clasificatorias de un importante torneo. Uff!!! Si le eliminan, eso sí que sería una tragedia y nos echaría a perder el día, o quizá algo más inconfesable.

Pero también leí la noticia de un asesino condenado a muerte por haber abusado sexualmente de un niño y una niña de 8 y 6 años, tras haber asesinado a sus padres y a un hermano mayor. Este desquiciado había grabado en video la irracional tortura de los dos niños, incluyendo su ahorcamiento y muerte. Leí esta noticia aterradora en un periódico de tirada nacional y parecía dar por sentado que la condena a muerte de tal individuo estuviera justificada. Ese ya no va a molestar más; asunto zanjado con la pena capital. Pasemos página para vivir asuntos más importantes de famosos y políticos, mientras soñamos despiertos y vivimos dormidos.

Tuve que dejar de leer para pensar, para tratar de entender tal barbarie, para detener la rabia y la impotencia en mi interior. Y yo no podía dejar de pensar en el presente de la pobre niña de 6 años, única superviviente y testigo de tal impensable acto de crueldad. Así, todo muy pequeño, como para no molestar demasiado a nadie, en una esquina del periódico. Este asunto era noticia solo porque se había condenado a muerte al asesino, pero no para hacernos reflexionar sobre la locura y la violencia que nos rodea y de cómo poder evitarla. Como si bastara con quitar a tal energúmeno de la circulación para borrar de un plumazo todo el problema de la marginalidad, las enfermedades mentales y la violencia social y sus secuelas.

Las noticias deberían ayudarnos a pensar, a enseñarnos a crear y a creer en un mundo de tolerancia y de diálogo. La comunicación no tiene otra función que movernos a actuar, a aprender, a ser más sabios y más humanos. Claro, es entonces cuando me planteo qué significado tiene la palabra ser humano cuando solo se ven rebaños de ciegos guiados por los intereses de moda. Y para tampoco asustar a nadie, yo también me declaro ciego pero orgulloso de que mi ceguedad es la que realmente me permite ver donde vivo.

Monday, June 8, 2009

In New York at the Faculty Resource Network

During the week of June 8 to June 13, I am attending a seminar on technology at New York University. There are professors and professionals from all areas and academic backgrounds.

After an engaging reading on unproven benefits of technology,  and if students learn differently, it is important to consider that this technology is way too young to have comprehensive studies proving its benefits or learning styles. The tools and he body of experience is being created as we speak and (as if in a drug vs. placebo trial), it is too early to present conclusive results f the kind "this is better than..."
Personally, I stressed the following three points with my colleagues:
  • technology is a tool and not a methodology, and should be considered as such.
  • to teach with technology requires a degree of expertise with the new media
  • experimentation, trial and error are part of the equation. We all have different ways to teach and it is necessary to best adapt these new tools to our teaching methods.
If your read, please add your token to some of the dialogue already taken place in this blog. And Gracias.

Thursday, December 25, 2008

La mañana de Navidad después de la tormenta

Gracias por todos los buenos deseos. Espero que tengamos paz, amor, y buena fortuna en este año que está a punto de empezar. Si para ti, para mí, para nuestros seres queridos, y para el mundo.
He intentado hacerlo lo mejor que sabía. El motor de mi vida funciona a base de la mejora y el beneficio mutuo. Y sin embargo, fue demasiado para algunos, y poco para otros. Solo soy mejor si tú lo eres también, si todos lo son, como el efecto de una ola que toca todo y a todos y a mí mismo. Mi mundo deseado para compartir contigo estuvo lleno de amor y compasión. Ese es el pequeño tesoro que me guardo conmigo del 2008 que ahora termina.
Y fue un año difícil y sigue así para muchos. Recuerdo cuando caí y tú viniste a ayudarme con una palabra, con un gesto, o solo con tu presencia. Y recuerdo llorar, y tú viniste a consolarme; y recuerdo reir y tú escuchar tu risa aún más fuerte.
Pero sobre todo me he sentido querido y bendecido. Solo puedo dar las gracias por todas las cosas maravillosas que me han dado, por las oportunidades que he tenido; y por todos los amigos y seres queridos que me han apoyado en mi camino. Mi tarea ahora es simplemente devolver todo esto y multiplicar su efecto. Toda acción similar, por muy pequeña que sea, es siempre beneficiosa.
En esta soleada y hermosa mañana de Navidad, todo esto es el mejor regalo que pueda dar nunca.

On Christmas Day!!!

Thanks all for the good wishes. I do hope we have peace, love and fortune this coming year. Yes, you, me, our dear ones, and the world.

I certainly tried my best this year. The engine of my life runs in improvement and mutual benefit fuel. And yet, it was too much for some, not enough for others. I am a better “me” only if you are too, and all of them, as if it were a rippling wave touching all that “is” and back again. My desired world was filled with love and compassion to share it with you. That is my little treasure I am taking with me from this 2008.

And it was a difficult year and continues to be so for many in this world. And I remember falling and you coming to help me get up with a word, or a thought, or a presence. And I remember crying and you coming to console me; and remember laughing, and you laughing even louder.

Above all, I have also felt blessed and loved. I can only be thankful for all the wonderful things I've been given, for all the opportunities I’ve experienced, and for all the friends and loved ones that have supported me in my path. My job is simply to give it all back and multiply this effect. No action is ever too small.

In this sunny and beautiful Christmas morning, this all sounds as the best gift I can ever give.

Saturday, October 25, 2008

El tenedor de sueños

Entre la tierra y el cielo,
en el arco iris de colores,
te distinguí
atenta tu mirada
vertiente de sentidos.
En la encrucijada del tiempo
dos almas se ansiaban,
una recordaba la distancia, otra la cercanía
una la ausencia, otra la compañía
una la nostalgia, otra la alegría

Saturday, October 18, 2008

El almanaque

Hace una semana volví a escuchar esa palabra otra vez. En la confusión de la sociedad multilingüe donde vivo en los últimos veinte años, siento que muchas palabras empiezan a desaparecer de mi vocabulario, y por tanto de mi vida. “El almanaque” resonó en mis oídos con sabores, olores y paisajes de otros tiempos y que repentinamente me llenó de confusión mezclada de alegrías pero también de tristezas. Sentí la alegría de haber recuperado algo perdido; la misma que se siente al reencontrarse con ese viejo amigo, aquella camisa guardada en el fondo de algún cajón, ese momento de felicidad retratado en una hermosa playa. Pensé inmediatamente a la anécdota de las magdalenas de Marcel Proust claro. Y ahí de repente me encontré en la oficina de mi padre en aquellas añejas oficinas llenas de muebles antiguos de madera y sillones de cuero. Y en las paredes, aquello almanaques de enorme tamaño que su empresa regalaba a los empleados cada año. Eran almanaques de pinturas antiguas, normalmente eran retratos de una bella mujer española, muy sensual y atractiva. Algo más tarde, reconocí uno de esos retratos en la etiqueta de una botella de una famosa empresa de aceites. Desde entonces esa marca de aceite es mi preferida.
El origen etimológico de la palabra almanaque viene del árabe, en el significado al-munakh, como la parada que hacen los nómadas del desierto para descansar y hacer morada. De ahí, el significado de la palabra evolucionó y pasó a representar las “mansiones” cíclicas de la luna. Más adelante pasó a significar los cambios anuales del “clima” y la cultura occidental lo adoptó en la forma del “calendario”.
Me gustaría que el almanaque significara para mí también un movimiento cíclico al pasado, a los recuerdos, a los seres queridos que se han ido, y que cada vez se hunden más en el recuerdo de las cosas que ya no son.